österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

Knusperhexe

Sehr aktives Mitglied
Registriert
4 Januar 2006
Beiträge
1.702
Ort
Lassee, Niederösterreich
angespornt durch einen anderen thread habe ich diesen hier erstellt. :D

da in diesem forum ja wirklich geballt "österreich" auf "deutschland" trifft, sollte es eine plattform geben, wo sprachliche differnzen eindeutig geklärt werden können. auch in weiterer folge für kommende beiträge.

nicht nur ernsthaft, sondern auch humorvoll. ;)

neuerste "sprachunklarheiten":

Ö - D:

beißkorb - maulkorb
öffis - öffentliche verkehrsmittel

anmerkung: den absoluten vogel hab ich vor jahren in deutschland abgeschossen, als ich als "ösi" im lebensmittelbereich dinge ordern wollte, die keiner verstand (nur damit klar wird, was ich mit dem thread bezwecke):

Ö - D:

semmeln - brötchen
weißer spritzer - weißweinschorle

dieser beitrag soll dazu dienen, sich trotz gleicher muttersprache eindeutig besser verständigen zu können, wenn mal wer was nicht versteht. :danke:
 
Werbung:
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

klasse idee:D:D,die semmel kenn ich auch:Dsagen die sachsen auch in deutschland:D
aber den weissen spritzer,da wäre ich nie drauf gekommen:D
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

Gute Idee. Kenne ja auch ein paar Österreicher bin selbst ja aus Deutschland.
Hatten mal über ein Kochrezept gesprochen. Ich sprach von Schmand, was keiner der Österreicher verstanden hat. Keine Ahnung was es dort ist :D
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

Gute Idee. Kenne ja auch ein paar Österreicher bin selbst ja aus Deutschland.
Hatten mal über ein Kochrezept gesprochen. Ich sprach von Schmand, was keiner der Österreicher verstanden hat. Keine Ahnung was es dort ist :D

Grins... also als deutsche im 7. Jahr in Österreich...
Schmand ist zu vergleichen mit Sauer Rahm. Aber Sauer Rahm ist mit weniger Fett... nehme für diese Rezepte dann eher Creme Fraiche

Wenn ich bei meinen Eltern zu Besuch bin, und im Restaurant etc...( denn es gibt ja kein Kaffeehaus ! ) einen Verlängerten bestell und für die Kinder einen Apfelsaft gespritzt , schauens immer deppert. Muss oft echt überlegen, was es im deutschen heißt :D

Gibt so einige Dinge :D
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

Hm, grins...mir gehts da ja umgekehrt, als Österreicherin 4 Jahre in Deutschland!
Für mich war es total komisch, dass es keine Deka gibt und bei Wurst oder Käse oft die Stückzahl der Scheiben gekauft wird.
Versuch mal in Österreich zur verkäuferin zu sagen, dass du 5 Scheiben Extrawurst willst :eek:

Mittlerweile wird bei uns daheim ein lustiger deutsch-österreichischer Mix gesprochen. Mein Mann "klebt" während der Fussel "pickt" ...immer wieder Anlass zu Gelächter.
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

Mein Vater hat früher in Leutsch (Weidach) aber schon Stückzahl Wurstscheiben gekauft. :D
Wir haben Frühstück in der Pension bekommen,
aber Papa brauchte immer seine "Extrawurst".
(das ist in den 70`ern gewesen)

Ich habe meine "Kenntnisse" in dem anderen Thread schon preisgegeben :jump2:
Frage:
Ist ein Pickerl,der Aufkleber?
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

@ shortys frauchen....
ja ein Pickerl ist ein Aufkleber

und ein Pockerl ist ein Föhrenzapfen
und ein Häferl eine Tasse
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

:D Na das ist ja teilweise echt kompliziert.
Also wenn ich Wurst oder Käse kaufe, dann gebe ich die Grammzahl an.;)
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

Ha...jetzt komme ich mit meinem Lieblingswort!!
Der Handfeger heißt Bartwisch und in unserem Hause suche ich mittlerweile schon letzteres!!
 
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

da sieht man, dass man lernfähig ist.... kennt jemand “ogrosln “ :D
 
Werbung:
AW: österreichisch/deutsch - deutsch/österreichisch

als ich auf einem deutschen campingplatz mal nach "kluppen" gefragt hab, hab ich auch nur kugelrunde augen als antwort bekommen. :D

ich hab das dann total umständlich erklärt, weil ich einfach nicht WUSSTE, wie das korrekte deutsche wort dafür ist. die dame hat mir geduldig zugehört und meinte dann: "aaaah, sie meinen wäscheklammern! jetzt weiß ichs auch. ;)
 
Zurück
Oben